Kormányzati
KORMÁNYZATI NEGYED / ADMINISTRATION QUARTER
BUDAPEST - 2007
tervpályázat / competition
munka/project : kormányzati negyed
helyszín/address : Budapest
tervezés éve/year designed : 2007
státusz/status : tervpályázat, megvétel
méret/volume : 120000m2
tervező/design : sporaarchitects – Dékány Tibor, Finta Sándor, Hatvani Ádám, Vadász Orsolya + 3H -Csillag Katalin, Gunter Zsolt
munkatársak/team : Várhidi Bence,
Az új kormányzati épületkomplexum létrehozása szimbolikus tett. Kifejezésre kell, hogy juttassa a kormányzati átalakítást követően az intézmények megváltozott viszonyát a közösséggel, gazdagítania kell Budapest középületeinek sorát, és reprezentálnia kell a harmadik Magyar Köztársaság Európai Unión belül elfoglalt helyét.
A város szervezése – Budapest, mint egy fejlődő jelképrendszer folytatása Budapest városképében a kormányzati épületek meghatározó látványt nyújtanak. Az államberendezkedés történelmi korokon átnyúló változásai a várostest épületein keresztül a társadalom átalakulását-, míg a kormányzati infrastruktúra és az államrend intézményei részeként emelt épületeken keresztül a politikai berendezkedést reprezentálják. A főváros korszakonkénti építésének és Magyarország történetének összefüggései ezt jól példázzák. Mondhatni, hogy Budapest képe az ország politikai fejlődéstörténetének építészet vizuális nyelvén elmondott története.
Az új épület formaképzése a centrális elem elhagyásával válik demokratikussá, az ismétlődések által átláthatóvá, míg visszafordított felületi ívei szabaddá teszik azt: Minisztériumok - államreform - párhuzamos tengelyekre szervezett szabad struktúra permutációkkal A Budapest háztetői fölé magasodó a kormányzati épület formája tehát demokratikus, egyedi és egyszerű jelkép, amely az épület struktúráit közvetíti, gazdagítja a város szimbolikáját, egyúttal elfoglalja helyét a város inkonjainak történelmi hiarerchiájában.
The government buildings play an important role in Budapest's townscape. The buildings of the city provide a symbolic link between the transformation of society and the continuous developing of the State over the ages, while the buildings constructed as a part of the government infrastructure and the public institutions also represent the political system. The interrelation between the capital’s periodical construction and Hungarian history are a good example for this. We can say that Budapest's townscape is the history of the country's political development, told on the visual language of architecture.
The creation of the new government building complex is a symbolic act. After the government reform, it has to express the institutions’ changed relationship with the public; it has to be an interesting new member of the group of the numerous public buildings of Budapest; and it has to represent the role of the Republic of Hungary within the European Union.
The form of the new building becomes democratic by leaving out the central element, transparent by the repetitions, and the inverse bows create an atmosphere of freedom: Ministries - state reform - free structure with permutations arranged along parallel axis The form of the government building overseeing the roofs of Budapest is a democratic, unique and simple symbol that follows the building structure, adds new and interesting elements to the city’s symbolism, and at the same time, it takes its place in the historical hierarchy of the city's icons.
With the reform of the ministries and their collection in one facility, an historical transformation of the government structure takes place, therefore, when designing the building, a differentiation in height and form is required.